No exact translation found for حرب ضروس

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حرب ضروس

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Toute provocation pourrait mener à une guerre.
    فأي إثارة لهم ستؤدي لحدوث حرب ضروس
  • Nous sommes en guerre depuis dix ans.
    نحن نقاتل في حرب ضروس منذ عشرة أعوام، يا بنيّ
  • Ces mafieux qui ont disparu ces sept dernières années, vous croyez que c'était une guerre interne, Wolf ?
    هؤلاء الرجال الحكماء، الذين اختفوا خلال السنوات السبع الماضية؟ أتعتقد أنها كانت الحرب الضروس؟
  • En Afghanistan, 20 ans d'occupation étrangère et de guerre civile ont parsemé tout le territoire de mines terrestres et de munitions non explosées.
    ففي الجارة أفعانستان، عقدان من الاحتلال والحرب الضروس تركا وراءهما الإقليم برمته موبوءا بالألغام المضادة للأفراد والذخائر التي لم تنفجر.
  • Nous nous employons en outre, activement et sérieusement à revitaliser cette solide Organisation que l'humanité a décidé de créer après les deux guerres dévastatrices de la première moitié du XXe siècle.
    ونسعى اليوم أيضا وبنشاط وجد نحو تجديد شباب هذه المنظمة العتيدة التي اتفقت البشرية على إقامتها بعد حربين ضروسين شهدتهما الإنسانية خلال النصف الأول من القرن العشرين.
  • Lorsque l'ASEAN a été créée, en 1967, une guerre ravageait l'Asie du Sud-Est qui était très en retard sur le plan économique.
    عندما تأسست رابطة آسيان في عام 1967، كانت نيران حرب ضروس تشتعل في جنوب شرقي آسيا الذي كان آنذاك مستنقعا اقتصاديا راكدا.
  • Toutefois, concernant l'embargo américain contre Cuba, l'incident le plus notoire survenu cette année aura sans nul doute été la guerre sans merci menée par le Département du Trésor des États-Unis contre les relations que Cuba entretient avec les institutions financières et bancaires de pays tiers.
    غير أن الحادث الأسوأ سمعة هذا العام فيما يتعلق بالحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا كان قطعا الحرب الضروس التي شنتها إدارة الخزانة في الولايات المتحدة على علاقات كوبا مع المؤسسات المالية والمصرفية لبلدان ثالثة.
  • La traîtresse guerre qui leur est imposée depuis le 19 septembre 2002 ne conforte que plus encore en eux cette obligation. D'autant que la communauté internationale, avec le Conseil de sécurité à sa tête, demeure mobilisée dans sa contribution à la résolution de cette crise.
    إن الحرب الضروس التي فرضت على أبناء كوت ديفوار منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002، لا تؤدي سوى إلى تأكيد ذلك الواجب، ويظل المجتمع الدولي، وفي طليعته مجلس الأمن، يحشد طاقاته للإسهام في حل هذه الأزمة.